Un nuevo recurso está disponible para periodistas y editores de habla portuguesa que buscan orientación sobre cómo cubrir y debatir temas científicos.
El Science Editing Handbook, publicado originalmente en inglés por el Programa Knight de Periodismo Científico (KSJ, por sus siglas en inglés) del MIT, ahora está disponible en una edición brasileña, traducida y adaptada por un grupo de periodistas científicos.
El manual en portugués se puede descargar de forma gratuita desde la sección de libros electrónicos de Journalism Courses, el programa de aprendizaje a distancia del Centro Knight para el Periodismo en las Américas. También están disponibles la edición original en inglés y una versión en español.
“Nunca ha sido tan importante cubrir la ciencia y cubrirla bien. Los periodistas deben hacer su mejor esfuerzo para prepararse para cubrir la ciencia y la salud”, dijo el profesor Rosental Alves, fundador y director del Centro Knight. “Por tanto, estamos muy contentos de lanzar la versión brasileña del manual de KSJ, como una contribución a los periodistas de habla portuguesa”.
“Ahora en inglés, español y portugués, el manual de KSJ está ayudando y ayudará a decenas de periodistas de todo el mundo a mejorar su cobertura de temas de ciencia y salud que son tan importantes en nuestra vida diaria y en la sociedad”, dijo Alves. “Estamos muy agradecidos con KSJ en el MIT por permitirnos colaborar en este proyecto, y agradecidos con el Instituto Serrapilheira de Brasil por su apoyo”.
Con capítulos escritos por periodistas y editores científicos de renombre, el manual proporciona información, conocimientos, consejos y recursos para editar e informar sobre periodismo científico.
“Nos complace ver que el Science Editors Handbook, que ofrece información sobre algunos de los temas más importantes del periodismo científico de algunos de los mejores editores que trabajan en la actualidad, se publique en portugués”, dijo Deborah Blum, directora del Knight Science Journalism Program de MIT. “Esta traducción nos permite llegar a algunos países de crítica importancia y audiencias interesadas en la ciencia, especialmente en nuestro vecino latinoamericano de Brasil”.
La edición brasileña de este manual esencial para periodistas científicos se anunció durante un webinar el 5 de noviembre con un equipo de cinco periodistas científicos brasileños que discutieron los aspectos más destacados del manual, así como la realidad de la ciencia y la cobertura de salud en Brasil.
Cuatro de los panelistas trabajaron en la traducción y adaptación de la edición portuguesa: André Biernath, Meghie Rodrigues, Juliante Duarte y Mariana Lenharo. En la conversación, los acompañaron Thiago Medaglia, instructor de un reciente curso en línea del Centro Knight sobre periodismo científico, que ha atraído a más de 2.300 periodistas de todas las regiones de Brasil y varios otros países.
La edición brasileña es una iniciativa del Centro Knight, gracias al generoso apoyo del Instituto Serrapilheira, una institución filantrópica que fomenta la ciencia en Brasil.
“El manual KSJ-MIT es un recurso importante que fue elaborado por profesionales del periodismo científico de gran experiencia a nivel global, por eso estamos felices de ponerlo a disposición de los periodistas y editores brasileños”, dijo Natasha Felizi, directora de divulgación científica del Instituto Serrapilheira. “Creemos que este podría ser uno de los libros de cabecera de los reporteros que cubren la ciencia en Brasil”.
Descargue hoy el manual en inglés, español o portugués. Y haga clic aquí para ver el webinar del 5 de noviembre que lanzó la edición brasileña!